Im Februar 2005 war sie angekündigt worden, heute wurde sie in Chur den Medien vorgestellt: Die rätoromanische Benutzeroberfläche für Microsoft Office. Die rätoromanische Sprachversion der Office-Bürosuite beinhaltet eine rätoromanische Benutzeroberfläche auf Basis der Amtssprache Rumantsch Grischun sowie ein Rechtschreibe- und Korrekturprogramm für Microsoft Office 2003.
Die Version wurde auf der Basis einer im Februar 2005 eingegangenen Public-Private-Partnership zwischen Microsoft Schweiz und dem Kanton Graubünden realisiert. Im Verlauf der Übersetzungsarbeiten mussten über 2000 Begriffe aus der Informationstechnologie neu gebildet oder bestimmt werden, für die im Rätoromanischen noch kein fester Begriff vorhanden war.
"Der heutige Tag bildet den Abschluss eines anforderungsreichen Projektes und ist gleichzeitig der Startschuss für eine weitere Stärkung des Rätoromanischen im Alltag", sagte Claudio Lardi, Vorsteher des Erziehungs-, Kultur- und Umweltschutzdepartements des Kantons Graubünden heute in Chur. Peter Waser, General Manager von
Microsoft Schweiz, meinte: "Die rätoromanische Adaption von Office-Anwendungen erfolgte im Rahmen unseres Local Language Programms. Es freut uns besonders, dass die Zusammenarbeit mit dem Kanton Graubünden und der Lia Rumantscha so gut gelungen ist. Nun hoffen wir, dem rätoromanischen Bevölkerungsteil echten Nutzen stiften zu können." (bor)